While lying in bed awake this morning, I thought about the first line of yesterday's blog entry. I had written that the jury said "yea" to girl, "neigh" to boy. That's right, I had us all neighing like horses. Maybe it would have been clever if I had used it with parentheses afterward like this: neigh (emphatically, like a horse).
I've also caught homonym mistakes in my writing like "aisle" and "isle" before. It's not the ones that teachers drilled into my head that trip me up (there, their, they're), it's the obscure neigh/nay's that get me. The English language is unfair! I won't whine any further about this subject. Well, maybe just a little bit more. Just know that Shakespeare had it good--no spelling rules back then. It took people like Webster to chisel it into law that sin might increase.
Well, hopefully my blunder gave all you English gurus a good laugh and made all of you who are like my husband roll their eyes and mutter, "What's the big deal?"
No Longer Mundane
11 years ago
2 comments:
didn't even register with me!
I think your right. You should always air on the side of caution. It's good that mom was a grammar teacher because you shouldn't be aloud to get away with it. It was big of you to admit you're mistake. ;)
mark
Post a Comment